Ora eccoci nelle tue mani, trattaci pure secondo quanto è buono e giusto ai tuoi occhi
And now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.
Tu hai prodotto un sacco di bei lavori. E anch'io ne ho scritti di buoni e ora eccoci qua.
And you've backed many a fine play... and I've written a lot of good ones, you know.
Ora eccoci qua. Noi tre insieme... Forse l'ultima isola di bellezza al mondo.
And here we are... we three... perhaps the last island of beauty in the world.
E poi ho incontrato Jack, che suggeri la Metro, e... ora eccoci qui.
And then I hooked up with Jack, and he came on board with Metro, and... and so now here we are.
Dio, un tempo vedesti noi come amanti e ora eccoci di fronte a te, ma come una famiglia!
Lord God, we stood before thee naked once, and now we stand before thee naked again, as a family.
E ora, eccoci qui, armati per la guerra e diretti verso il territorio tzenkethi.
And now here we are, armed for battle and heading into Tzenkethi space.
Ma ora eccoci in un'appetitosa cittadina tutta da saccheggiare.
But we've got ourselves a juicy little burg here, just ripe for the pickin'.
Devo riconoscere che non sono stato un compagno perfetto e all'inizio mi era difficile accettare la nostra relazione, però ora eccoci qui.
I know I haven't been the perfect husband. I had trouble accepting things at first, but... We made it this far, right?
Ci è voluto più di quanto pensassimo ma ora..eccoci qua
It took us longer than either one of us thought, but here we are.
E ora, eccoci qui, faccia a faccia.
May I saw you to the table?
Ha voluto questo matrimonio con tutta se stessa, ed ora eccoci tutti qui.
She was determined to make this marriage happen, and here we all are.
E ora eccoci qui, sperduti in questo stupido labirinto, alla ricerca della mummia.
And now here we are, lost in this stupid maze looking for the mummy.
E ora, eccoci al secondo matrimonio di Kevin, e le regole sono diverse, e... e le cose che pensavamo fossero vere si sono rivelate non esserlo.
And, now, here we are at Kevin's second wedding, and the rules are different, and things that we thought to be true turned out not to be.
Poi te ne sai andata per conto tuo, ed ora eccoci qua.
Then you went on your own, and now here we are.
Ed ora eccoci di nuovo qui, a rischiare le nostre vite, senza sapere quando potremo tornare.
And now, here we are again, running for our lives, not knowing when we might return.
Ora eccoci qua... Due maestri dai due poli opposti del mondo, faccia a faccia.
Yet here we are, two masters from opposite sides of the globe standing face to face.
E ora, eccoci qui. Grazie a lui.
And now here we are, thanks to him.
9:25 Ed ora eccoci qui nelle tue mani; trattaci come ti par che sia bene e giusto di fare".
9:25 And now, behold, we are in thy hand: do as it seemeth good and right to thee to do to us,
Ed ora eccoci alla fase mensa... piu' o meno.
And now, for the obligatory cafeteria scene, sort of.
E ora, eccoci qui, quattro mesi dopo Jenny vive ancora con noi.
Here we are, four months later and Jenny's still living with us.
Poi ho ricreato la scena, ed ora, eccoci qui, ad un passo dalla svolta decisiva.
I recreate the scene, and now, here we are, on the verge of a breakthrough.
E ora eccoci qui... nella notte della Luna Rossa.
And now here we are, night of full hunter's moon.
E ora eccoci qui... a costruire il nostro rilevatore multifilo, come due... strafighi.
And here we are, building our own multiware detector like a couple of badasses.
Perche' tu hai insistito per lavorare per Casey ed ora eccoci qui.
'Cause you insisted on working under Casey and now here we are.
Come ho detto, mi sono svegliato sono andato dal dottore, poi a casa poi sono finito faccia a terra e ora eccoci qua.
I woke up and went to the doctor, I went home, got my face smashed into the floor. That pretty much brings us up to now.
Tu... tu mi hai salvato, mi hai amato ed ora, eccoci qui, finalmente.
You-you saved me, you loved me and now here we are, finally, all right?
E ora eccoci qui. Finalmente lavoriamo insieme.
Now here we are, finally working' together.
Ed ora eccoci qui, novant'anni dopo, e io vorrei sapere la vostra opinione su cosa vuol dire rinunciare alle World Series del 1994.
Here we are 90 years later, and I want to get your thoughts on what it was like to be without the 1994 World Series.
Ci ho messo tanto tempo, ma ora eccoci qui.
It's taken me a long time. But here we are.
Per tre sere abbiamo ballato musica disco e vestiti da cowboy, Cotton Eyed Joe, e ora eccoci qui! Punk per una sera!
The last three nights, we've danced at a disco, total mindless disco music, danced the Cotton-Eyed Joe in kicker attire, and here we are, punks for a night.
E ora eccoci qua, ad apprendere la notizia della morte di Chang.
Now, here we stand learning Chang has been dispensed of.
Ed ora eccoci qui, tre mesi dopo la Grand Central, un anno dopo Quantico e mi stai ancora aiutando.
And now here we are, three months after Grand Central, a year after Quantico, and you're still helping me.
Abbiamo tentato tutte le alternative Joseph, ed ora eccoci qua.
We've explored all the possibilities, Joseph, and now we're here.
Abbiamo tentato tutte le alternative, Joseph, ed ora eccoci qua.
We've explored all the possibilities. And now we're here.
Tu, io, Jane e Martin... tutti colleghi universitari, poi un silenzio durato più di vent'anni e ora eccoci qui.
You, me, Jane and Martin all at university together, and then cut forward 20-something years and look at us now.
Meno di un mese fa, ce ne siamo andati dalla Chiesa, e ora eccoci qui, disertori al servizio della Chiesa.
Barely a month out of service to the church and here we are! Deserters, in the service to the church.
Quindi, praticamente, ho rovinato tutto e ora eccoci qui.
So I pretty much ruined everything and now here we are.
Hai sempre paura della peggiore delle ipotesi e ora eccoci qui.
You're so worried about the worst-case scenario, you finally made it happen.
25 Ed ora eccoci qui nelle tue mani; trattaci come ti par che sia bene e giusto di fare'.
25 and now, lo, we are in thy hand, as it is good, and as it is right in thine eyes to do to us -- do.'
0.621826171875s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?